Word Studies : Chasten, Chastening, Chastise, Chastisement

Chasten, Chastening, Chastise, Chastisement

A. Verb.

paideuo (G3811) primarily denotes “to train children,” suggesting the broad idea of education (pais, “a child”), Act_7:22; Act_22:3; see also Tit_2:12, “instructing” (RV), here of a training gracious and firm; grace, which brings salvation, employs means to give us full possession of it, hence, “to chastise,” this being part of the training, whether (a) by correcting with words, reproving, and admonishing, 1Ti_1:20 (RV, “be taught”); 2Ti_2:25, or (b) by “chastening” by the infliction of evils and calamities, 1Co_11:32; 2Co_6:9; Heb_12:6-7, Heb_12:10; Rev_3:19. The verb also has the meaning “to chastise with blows, to scourge,” said of the command of a judge, Luk_23:16, Luk_23:22.

See CORRECTION, B, INSTRUCT, LEARN, TEACH, and cf. CHILD (Nos. 4 to 6).

B. Noun.

paideia (G3809) denotes “the training of a child, including instruction”; hence, “discipline, correction,” “chastening,” Eph_6:4, RV (KJV, “nurture”), suggesting the Christian discipline that regulates character; so in Heb_12:5, Heb_12:7, Heb_12:8 (in Heb_12:8, KJV, “chastisement,” the RV corrects to “chastening”); in 2Ti_3:16, “instruction.

See INSTRUCTION, NURTURE.

W.E. Vine. Expository Dictionary of Bible Words.

I know this one quite well, on a personal level that is. Bless Your Name Lord Jesus.